Немецкие слова и выражения для знакомства
В знакомствах с иностранцами понимание играет важнейшую роль. Не имея одного (общего) языка общения, мужчине и женщине сложно, а порой и невозможно, узнать, понять жизненные приоритеты и цели друг друга. Специально для женщин, которые изучают немецкий язык, мы создали небольшую подборку слов и выражений, относящихся к теме «знакомство». Мы надеемся, что немецкие фразы, приведённые ниже, помогут вам пополнить свой словарный запас.
Знакомство и отношения
-
kennenlernen — знакомиться.
-
online Kennenlernen — онлайн знакомства.
-
Ein online Kennenlernportal — онлайн портал знакомств.
-
Ich möchte Dich (Sie) kennenlernen — я хотел(а) бы с тобой (Вами) познакомиться.
-
Es freut mich Dich (Sie) kennenzulernen — я рад(а) знакомству с тобой (Вами).
-
Wen möchtest Du kennenlernen? — с кем бы ты хотел(а) познакомиться?
-
Wen möchten Sie kennenlernen? — с кем бы Вы хотели познакомиться?
-
Ich möchte … kennenlernen — я хотел(а) бы познакомиться с...
-
Ich möchte einen gutherzigen Mann kennenlernen — я хотела бы познакомиться с добрым (добросердечным) мужчиной.
-
Wen möchtest Du finden? — кого ты хотел(а) бы найти?
-
Wen möchten Sie finden? — кого Вы хотели бы найти?
-
Ich möchte … finden — я хотел(а) бы найти...
-
Der Seelenverwandte (мужской род) / die Seelenverwandte (женский род) — родственная душа.
-
Die Seelenverwandten (множественное число) — родственные души.
-
Ich möchte meinen Seelenverwandten (meine Seelenverwandte) finden — я хотел(а) бы найти свою родственную душу.
-
Der Lebensgefährte (мужской род) / die Lebensgefährtin (женский род) — спутник / спутница жизни.
-
Ich möchte meinen Lebensgefährten (meine Lebensgefährtin) finden — я хотел(а) бы найти мою спутницу (моего спутника) жизни.
-
Was suchst Du? — что ты ищешь?
-
Was suchen Sie? — что Вы ищете?
-
Die Beziehung — отношения.
-
Eine ernsthafte Beziehung — серьёзные отношения.
-
Ich suche eine ernsthafte Beziehung — я ищу серьёзные отношения.
-
Ich bin ausschließlich an einer ernsthaften Beziehung interessiert — меня интересуют исключительно серьёзные отношения.
-
Ein zuverlässiger Mann — надёжный мужчина.
-
Ich suche einen zuverlässigen Mann — я ищу надёжного мужчину.
-
Ich möchte einen zuverlässigen Mann finden — я хотела бы найти надёжного мужчину.
-
Ein verantwortungsvoller Mann — ответственный мужчина.
-
Ich suche einen verantwortungsvollen Mann — я ищу ответственного мужчину.
-
Ich möchte einen verantwortungsvollen Mann finden — я хотела бы найти ответственного мужчину.
-
stark — сильный.
-
fürsorglich — заботливый.
-
treu — верный.
-
attraktiv — привлекательный.
-
aufrichtig — искренний.
-
ehrlich — честный.
-
humorvoll — остроумный (с чувством юмора).
-
arbeitsam — работящий.
-
gebildet — образованный.
-
Der Beruf — профессия.
-
Was machst Du beruflich? — какая у тебя профессия?
-
Was machen Sie beruflich? — какая у Вас профессия?
-
Was hast Du studiert? — чему ты обучался? Речь идёт о профессиональном образовании.
-
Was haben Sie studiert? — чему Вы обучались?
-
Die Freizeit — свободное время, досуг.
-
Wie verbringst Du Deine Freizeit? — как ты проводишь своё свободное время?
-
Wie verbringen Sie Ihre Freizeit? — как Вы проводите своё свободное время?
-
Hast Du Hobbys? — у тебя есть хобби?
-
Haben Sie Hobbys? — у Вас есть хобби?
-
Ich habe ein Hobby / viele Hobbys — у меня есть хобби / у меня много хобби.
-
Ich mag... — мне нравится...
-
reisen — путешествовать.
-
malen — рисовать.
-
fotografieren — фотографировать.
-
Das Spazierengehen — ходить на прогулки.
-
sammeln — коллекционировать.
-
Bücher lesen — читать книги.
-
Sport treiben — заниматься спортом.
-
Filme schauen — смотреть фильмы.
-
Fremdsprachen lernen — учить иностранные языки.
-
Möchtest Du unsere Telefonnummern austauschen? — хотел(а) бы ты обменяться нашими номерами телефонов?
-
Möchten Sie unsere Telefonnummern austauschen? — хотели бы Вы обменяться нашими номерами телефонов?
-
Wir können via WhatsApp (Viber) schreiben, sprechen und uns sehen — Мы может писать, разговаривать и видеть друг друга через WhatsApp (Viber).
-
Wir können via Skype sprechen, schreiben und uns sehen — Мы можем разговаривать, переписываться и видеть друг друга в Skype.
Семья, семейное положение и дети
-
Die Familie — семья.
-
Das Familienglück — семейное счастье.
-
Eine glückliche Familie — счастливая семья.
-
Ich träume von einer glücklichen Familie — я мечтаю о счастливой семье.
-
Ich möchte eine Familie gründen — я хотел(а) бы создать семью.
-
Gemeinsame Ziele und Interessen haben — иметь общие цели и интересы.
-
Der Familienstatus — семейное положение.
-
ledig — не замужем / не женат.
-
Ich bin ledig или ich bin Single — я не замужем / не женат.
-
geschieden — в разводе.
-
Ich bin geschieden — я нахожусь в разводе.
-
Die Scheidung — развод, расторжение брака.
-
Ich war noch nie verheiratet — я никогда не был(а) женат (замужем).
-
Die Liebe — любовь.
-
lieben — любить.
-
Die Ehe — брак.
-
Die Ehe schließen — вступать в брак, заключать брак.
-
Der Ehemann — муж.
-
Die Ehefrau — жена.
-
Die Heirat — брак, бракосочетание.
-
heiraten — вступать в брак.
-
Die Hochzeit — свадьба.
-
Das Kind (единственное число) / die Kinder (множественное число) — ребёнок / дети.
-
Hast Du Kinder? — у тебя есть дети?
-
Haben Sie Kinder? — у Вас есть дети?
-
Ich habe ein Kind / Kinder — у меня есть ребёнок / дети.
-
Wie alt ist Dein (Ihr) Kind? — сколько лет твоему (Вашему) ребёнку?
-
Wie alt sind Deine (Ihre) Kinder? — сколько лет твоим (Вашим) детям?
-
Die Tochter — дочь.
-
Der Sohn — сын.
-
Möchtest Du Kinder in der Zukunft haben? — Хотел(а) бы ты в будущем завести детей?
-
Möchten Sie Kinder in der Zukunft haben? — Хотели бы Вы в будущем завести детей?
-
Ich möchte in Zukunft Vater (Mutter) werden — я хотел(а) бы в будущем стать отцом (матерью).
Встреча
-
Das Treffen — встреча.
-
Das erste Treffen — первая встреча.
-
Das persönliche Treffen — личная встреча.
-
reales Treffen — реальная встреча.
-
sich treffen — встречаться.
-
Die Einladung — приглашение.
-
einladen — приглашать.
-
Ich möchte Dich persönlich kennenlernen, deswegen lade ich Dich in mein Land ein — я хотел(а) бы познакомиться с тобой лично, поэтому я приглашаю тебя в мою страну.
-
Ich möchte Sie persönlich kennenlernen, deswegen lade ich Sie in mein Land ein — я хотел(а) бы познакомиться с Вами лично, поэтому я приглашаю Вас в мою страну.
-
Für das erste Treffen möchte ich Dich (Sie) in mein Land einladen — Для первой встречи я хотел(а) бы пригласить тебя (Вас) в мою страну.
-
Ich möchte, dass Du (Sie) mich in meiner Stadt besuchst (besuchen) — Я хотел(а) бы, чтобы ты (Вы) посетил(а) (посетили) меня в моём городе.
-
Der Reisepass — заграничный паспорт.
-
Die Reise — поездка, путешествие.
-
reisen — путешествовать.
-
Das Ausland — заграница.
-
Um ins Ausland reisen zu können, benötigt man einen Reisepass — для того, чтобы ездить заграницу, необходим заграничный паспорт.
-
Das Visum — виза.
-
Du wirst ein Visum brauchen — тебе понадобится виза.
-
Sie werden ein Visum brauchen — Вам понадобится виза.
-
Du brauchst kein Visum — тебе не нужна виза.
-
Sie brauchen kein Visum — Вам не нужна виза.
-
Die Krankenversicherung — медицинская страховка.
-
Du wirst eine Krankenversicherung brauchen — тебе понадобится медицинская страховка.
-
Sie werden eine Krankenversicherung brauchen — Вам понадобится медицинская страховка.
-
Wo möchtest Du wohnen? — где бы ты хотел(а) проживать?
-
Wo möchten Sie wohnen? — где бы Вы хотели проживать?
-
Das Hotel — отель, гостиница.
-
Ein Hotelzimmer — комната (номер) в гостинице.
-
Du könntest ein Hotelzimmer online buchen — ты мог(ла) бы забронировать комнату в гостинице онлайн.
-
Sie können ein Hotelzimmer online buchen — Вы можете забронировать комнату в гостинице онлайн.
-
Das Reisebüro — туристическое агентство.
-
Das Flugticket — билет на самолёт.
-
Der Flughafen — аэропорт.
-
Ich werde Dich (Sie) im Flughafen treffen — я встречу тебя (Вас) в аэропорту.
-
Der Flug — перелёт, рейс.
-
Die Ankunft — прибытие.
-
Der Abflug — отправление.
-
Die Verspätung — задержка (рейса).